Az idén megrendezett missziókonferencia fényt derített arra, miért is olyan nehéz megszólítanunk a 21. században élő posztmodern embereket, és Jon Paulien előadásai révén megtudhattuk, mit tehetünk annak érdekében, hogy számukra is érthető nyelven közvetítsük az örökkévaló evangéliumot. Azok, akik részt vehettünk ezeken az alkalmakon, gazdagabbak lettünk. Azonban nem volt mindenkinek lehetősége ott lenni. Ezért szerveztünk október 27-én Nyíregyházán a szabolcsi testvérek számára egy Mini missziókonferenciát, ahol az előadók: Czinkota András és Árvai Tamás beszéltek arról, hogyan is fordíthatjuk le az örökkévaló evangéliumot egy örökké változó világ nyelvére. Soós Róbert a hit lépcsőfokait mutatta be a hallgatóknak, személyes hitútjával szemléltetve a különböző mérföldköveket. Az alkalmat Czinege Erika nagykállói KID koordinátor előadása gazdagította, amely egy ízig-vérig posztmodern korosztály – 0-13 éves gyermekek – megszólításának és Krisztushoz vezetésének módját mutatta be a hallgatóknak. A nap végén a résztvevők nem siettek el, hanem egy fórum keretében megbeszélték, hogyan is ültethetik gyakorlatba a hallottakat.
Nem könnyű más nyelven beszélni, mint amit megszoktunk, de meg kell tanulnunk a körülöttünk élő posztmodern emberek nyelvére lefordítani az örökkévaló evangéliumot, ha nem szeretnénk úgy járni, ahogy a KID-ről szóló előadás szemléletes példája mutatta: kilenc emberből nyolc elhagyta a gyülekezetet és csak egy maradt. Bárcsak Pál példáját követve mi, akik a Nyírségben élünk is elmondhatnánk: „A zsidóknak olyanná lettem, mint aki zsidó, hogy megnyerjem a zsidókat.” (…) A posztmoderneknek posztmodern lettem, hogy megnyerjem a posztmoderneket „…mindenkinek mindenné lettem, hogy mindenképpen megmentsek némelyeket. Mindezt pedig az evangéliumért teszem, hogy én is részestárs legyek abban” (1Kor 9:20, 22-23).
ÁrPa